Svet Franca Kafke - Dragomir Kostić
Književno delo Franca Kafke koje zauzima „jedinstveni položaj u današnjoj književnosti“ (Lukač), kao sasvim osobeno, u stopu prate dve zagonetke. Jedna je da je to delo neobično, gotovo magično privlačno. A druga je da se, zapravo, ne zna zašto je ono tako privlačno. Kategorije jedinstvenosti, neobičnosti, tu nisu od velike pomoci. Nije od naročite pomoci n...
Vidi više
Književno delo Franca Kafke koje zauzima „jedinstveni položaj u današnjoj književnosti“ (Lukač), kao sasvim osobeno, u stopu prate dve zagonetke. Jedna je da je to delo neobično, gotovo magično privlačno. A druga je da se, zapravo, ne zna zašto je ono tako privlačno. Kategorije jedinstvenosti, neobičnosti, tu nisu od velike pomoci. Nije od naročite pomoci n
Cena:
1.320 RSD
Nema na stanju
Književno delo Franca Kafke koje zauzima „jedinstveni položaj u današnjoj književnosti“ (Lukač), kao sasvim osobeno, u stopu prate dve zagonetke. Jedna je da je to delo neobično, gotovo magično privlačno. A druga je da se, zapravo, ne zna zašto je ono tako privlačno. Kategorije jedinstvenosti, neobičnosti, tu nisu od velike pomoci. Nije od naročite pomoci ni frapantna nesrazmera u usvajanju Kafkinog dela za vreme dok je bio živ, i posle njegove smrti.
Ovaj pristup književno-umetničkom svetu Franca Kafke je hteo da bude neobičan. Dosledan na tragu teksta. Govor iz Kafkinog govora. Odistinski odan piscu. Neistinit. I ne sveobuhvatan! Alber Kami je bio sasvim u pravu kada je tvrdio: „Ali bilo bi pogrešno hteti da se sve kod Kafke podrobno protumači“. To ni nije moguce. I to je, možda, i dobro! Pošto, „jedna od najlepših ironija jeste ironija pisca koji što ga bolje razumemo sve više gubi veličinu, jer ukoliko ga bolje razumemo utoliko više u njegovom delu primecujemo njegovu nepreobraženu egotističku slabost“ (But). Za to ovde nema nikakve bojazni. Baš kao što je sam Kafka o nekom komadu čuvenog, u ono vreme, antropozofa doktora R. Štajnera, igranog u Minhenu, govorio: „možeš ga proučavati celu godinu, ali neceš ga razumeti“!
Kafkino delo, možda, nikad necemo shvatiti. Ali to ne znači da ne bi trebalo nastojati da se ono shvati.
Ovaj pristup književno-umetničkom svetu Franca Kafke je hteo da bude neobičan. Dosledan na tragu teksta. Govor iz Kafkinog govora. Odistinski odan piscu. Neistinit. I ne sveobuhvatan! Alber Kami je bio sasvim u pravu kada je tvrdio: „Ali bilo bi pogrešno hteti da se sve kod Kafke podrobno protumači“. To ni nije moguce. I to je, možda, i dobro! Pošto, „jedna od najlepših ironija jeste ironija pisca koji što ga bolje razumemo sve više gubi veličinu, jer ukoliko ga bolje razumemo utoliko više u njegovom delu primecujemo njegovu nepreobraženu egotističku slabost“ (But). Za to ovde nema nikakve bojazni. Baš kao što je sam Kafka o nekom komadu čuvenog, u ono vreme, antropozofa doktora R. Štajnera, igranog u Minhenu, govorio: „možeš ga proučavati celu godinu, ali neceš ga razumeti“!
Kafkino delo, možda, nikad necemo shvatiti. Ali to ne znači da ne bi trebalo nastojati da se ono shvati.
- Izdavač: Akademska knjiga
- Žanr: Domaci pisci, Publicistika
- Autor: Dragomir Kostic
- Broj strana: 310
- Povez: Mek
- Pismo: Cirilica
- Format: 23 cm
- Godina izdanja: 2018.