Italijansko - srpski rečnik pravne terminologije - Ana Stojanovi
Italijansko-srpski rečnik pravne terminologije plod je višegodišnjeg rada dr Ane Stojanović, docenta na Filološkom fakultetu u Bariju na smeru Prevođenje i savremeni jezici za internacionalnu saradnju. Metodičnim i pažljivim izborom rečničkih odrednica uz jasna i precizna objašnjenja, ovaj rečnik biće od neprocenjive pomoći u radu prevodilaca i sudskih tuma...
Vidi više
Italijansko-srpski rečnik pravne terminologije plod je višegodišnjeg rada dr Ane Stojanović, docenta na Filološkom fakultetu u Bariju na smeru Prevođenje i savremeni jezici za internacionalnu saradnju. Metodičnim i pažljivim izborom rečničkih odrednica uz jasna i precizna objašnjenja, ovaj rečnik biće od neprocenjive pomoći u radu prevodilaca i sudskih tuma
Cena:
1.150 RSD
Na stanju
Italijansko-srpski rečnik pravne terminologije plod je višegodišnjeg rada dr Ane Stojanović, docenta na Filološkom fakultetu u Bariju na smeru Prevođenje i savremeni jezici za internacionalnu saradnju.
Metodičnim i pažljivim izborom rečničkih odrednica uz jasna i precizna objašnjenja, ovaj rečnik biće od neprocenjive pomoći u radu prevodilaca i sudskih tumača, ali će svoju naročitu primenu pronaći kao pomoćni udžbenik studentima filologije kao i svima koji se u svom svakodnevnom radu susreću sa pravnom terminologijom.
Specifičnost ovog italijansko-srpskog rečnika ogleda se u tome što, osim samih leksema pravne terminologije, u sebi sadrži i određen broj prevedenih izraza i rečenica koji prevodiocima mogu zadati teškoće, čineći ga time idealnim priručnikom svim preduzetnicima koji sarađuju sa Italijom I Srbijom, a koji ne poznaju u potpunosti pravnu terminologiju jedne ili druge zemlje.
Njegova sažetost ujedno je i prednost ovog rečnika, jer od njega čini idealan priručnik svim zaljubljenicima u italijanski jezik i kulturu, a skraćenice koje se u njemu nalaze znatno će olakšati tumačenje italijanske birokratske prakse.
Metodičnim i pažljivim izborom rečničkih odrednica uz jasna i precizna objašnjenja, ovaj rečnik biće od neprocenjive pomoći u radu prevodilaca i sudskih tumača, ali će svoju naročitu primenu pronaći kao pomoćni udžbenik studentima filologije kao i svima koji se u svom svakodnevnom radu susreću sa pravnom terminologijom.
Specifičnost ovog italijansko-srpskog rečnika ogleda se u tome što, osim samih leksema pravne terminologije, u sebi sadrži i određen broj prevedenih izraza i rečenica koji prevodiocima mogu zadati teškoće, čineći ga time idealnim priručnikom svim preduzetnicima koji sarađuju sa Italijom I Srbijom, a koji ne poznaju u potpunosti pravnu terminologiju jedne ili druge zemlje.
Njegova sažetost ujedno je i prednost ovog rečnika, jer od njega čini idealan priručnik svim zaljubljenicima u italijanski jezik i kulturu, a skraćenice koje se u njemu nalaze znatno će olakšati tumačenje italijanske birokratske prakse.
- Izdavač: Prometej, Novi Sad
- Žanr: Domaći pisci, Rečnici
- Autor: Ana Stojanovi
- Broj strana: 155
- Povez: Tvrd
- Pismo: Ćirilica
- Format: 21 cm
- Godina izdanja: 2022.